みどりの日のはなし

コラム

GW期間中は気温が高く過ごしやすかったですね。夏日も続き、実は早くもクーラーを入れた日もありました。私は例年は季節ごとに出かけたりしている方なので、春先から外出自粛で季節感に少し疎くなっている自分に驚いています。

連休中に「これはおもしろい!」と思ったネタがネットニュースにありました。それは日本では5月4日は祝日で「みどりの日」なのですが、海外では「スターウォーズの日」として知られているそう。劇中の有名なセリフで”May the Force be with you”(フォースと共にあらんことを)とMay 4th(5月4日)をかけているのだとか。こういうスラングというか言葉遊びのような文化って万国共通なんだなぁと興味深いです。
余談になりますが、劇中で主人公と共に行動する”R2D2”(アールツーディーツーと読みます)という愛くるしい青いロボットがいます。以前、洋画は断固字幕派!という知人とスターウォーズの話になった時「アールトゥーディートゥーがさぁ…」と言ったので、「そこだけめっちゃ流暢な発音やな!」とツッコミを入れた記憶があります(笑)。R2D2は字幕版だとアールトゥーディートゥーと発音されてたようです、目から鱗。
ちなみに私も基本的には字幕版が好きですが、金曜ロードショーなどテレビ放送されてる洋画は吹き替えのまま見てます。みなさんは字幕と吹き替えどちらが好きですか?

緊急事態宣言が延長されてもうしばらく家でいる時間も増えるかと思いますが、映画なんかをゆっくり見返してみたりするのもいいかもしれません。